Satz ID ICECldLpj2roj0zZoVlGCeABsaU



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de trunken sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_4-inf
    de brüllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    zerstört
     
     

     
     




    rt. 11.10
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Verleumdungen (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de böse Taten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Was einen betrunkenen Mann betrifft, der herumbrüllt […] … (?), Verleumdungen, Böses, Schlechtigkeiten.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICECldLpj2roj0zZoVlGCeABsaU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECldLpj2roj0zZoVlGCeABsaU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICECldLpj2roj0zZoVlGCeABsaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECldLpj2roj0zZoVlGCeABsaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECldLpj2roj0zZoVlGCeABsaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)