Satz ID ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk



    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    DEM

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de Das bedeutet, dieser Gott, ⸢er⸣ (= der Mann) trinkt dessen (= des Gottes) Abscheu (oder: dessen Tabu).

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECleJE8UyAgkglnMfTrR7TiSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)