Identifiant de phrase ICEClnTCaYYb40sdsC3MfZRZUJ8


D 8, 33.6

ꜣw-jb D 8, 33.6 jb n(.j) psḏ.t






    ꜣw-jb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    D 8, 33.6

    D 8, 33.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
froh ist das Herz der Neunheit.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.10.2021, dernières modifications: 31.05.2025)

Identifiant permanent: ICEClnTCaYYb40sdsC3MfZRZUJ8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClnTCaYYb40sdsC3MfZRZUJ8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEClnTCaYYb40sdsC3MfZRZUJ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClnTCaYYb40sdsC3MfZRZUJ8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClnTCaYYb40sdsC3MfZRZUJ8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)