Identifiant de phrase ICEClxS1TA5SQk2llnU1mIc0cqY
D 8, 37.9
D 8, 37.9
verb_2-lit
fortdauern
Imp.sg
V\imp.sg
punctuation
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
verb_2-lit
fortdauern
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
dauern
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Sei dauerhaft, sei dauerhaft! Sei dauerhaft und bleibe in deinem Haus,
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 24.10.2021,
dernières modifications: 31.05.2025)
Identifiant permanent:
ICEClxS1TA5SQk2llnU1mIc0cqY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClxS1TA5SQk2llnU1mIc0cqY
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Identifiant de phrase ICEClxS1TA5SQk2llnU1mIc0cqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClxS1TA5SQk2llnU1mIc0cqY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClxS1TA5SQk2llnU1mIc0cqY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.