Sentence ID ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Ration
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
4. pr.[t Tag 21: Ḫꜥ-]m-wꜣs.t. Das Aushändigen der Rationen 〈an〉 die Mannschaft.
Dating (time frame):
Ramses III. Usermaatre-Meriamun
D3JLTVY33NF4VBTVIJRR4N5QUY
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 10/31/2021,
latest changes: 07/25/2022)
Comments
-
MGB: Dieser ist – gemäß dem 19-Tage-Turnus dieser Zeit – Wachhabender für Tag 23; siehe DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, Sentence ID ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).