Identifiant de phrase ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Ration
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
4. pr.[t Tag 21: Ḫꜥ-]m-wꜣs.t. Das Aushändigen der Rationen 〈an〉 die Mannschaft.
Datation (période):
Auteur(s):
Deir el Medine online
(Fichier texte créé: 31.10.2021,
dernières modifications: 25.07.2022)
Commentaires
-
MGB: Dieser ist – gemäß dem 19-Tage-Turnus dieser Zeit – Wachhabender für Tag 23; siehe DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8
Citer en tant que:
(Citation complète)Deir el Medine online, Identifiant de phrase ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBIedmTEk80TigFcLnK35al8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.