Identifiant de phrase ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68




    verb_3-lit
    de
    schenken

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Man opfert ihm davon (?) vor ihr.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.10.2021, dernières modifications: 01.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)