Satz ID ICEDBjHeACHBtksWqVJATW7ZTmE
Tag 17: Nb-nḫt. Es kam der Erste Prophet Rꜥ-ms-sw-nḫt, um mitzunehmen die amtlichen Schreiben dorthin, wo sich der Pharao befindet.
Kommentare
-
MGB: Dieser Titel befindet sich auf der Bruchkante; z.T. auf dem Berliner und z.T. auf dem IFAO-Fragment.
-
MGB: Dieses Wort befindet sich auf der Bruchkante; z.T. auf dem IFAO und z.T. auf dem Straßburg-Fragment.
-
Sicher nicht mit dem sitzenden Mann (Gardiner sign A1) danach, wie von Černý, Notebook 32.64 transkribiert.
-
Černý, Notebook 32.64: „must have omitted“.
Persistente ID:
ICEDBjHeACHBtksWqVJATW7ZTmE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBjHeACHBtksWqVJATW7ZTmE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Deir el Medine online, Satz ID ICEDBjHeACHBtksWqVJATW7ZTmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBjHeACHBtksWqVJATW7ZTmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBjHeACHBtksWqVJATW7ZTmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.