Identifiant de phrase ICEDCYuobvlikE94gsFaueSFNic
7
verb
geschrieben (oft mit Name: von ...)
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Regierungsjahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Sommer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
[sw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮___?]
(unedited)
(infl. unspecified)
Geschrieben im Jahr 25. 2. Monat der Schemu(?)-Jahreszeit, [Tag …]
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 05.11.2021,
dernières modifications: 08.12.2023)
Commentaires
-
Das Datum bezieht sich auf Augustus (Belegzeitraum für den Ausdruck ẖn nꜣ rmṯ.w n NN, vgl. U. Kaplony-Heckel, in: Akten 8. Intern. Konferenz Dem. Studien, 79) und fällt in den Zeitraum von 26 Mai - 24 Juni 5 v.Chr.
-
Paläographisch eindeutig 22, nicht 25, wie Wångstedt umschreibt und wie es in Z. 7 tatsächlich steht. Eines der beiden Daten ist also falsch, oder aber die Zahlung erfolgte erst drei Jahre später, was schwer vorstellbar ist.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICEDCYuobvlikE94gsFaueSFNic
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCYuobvlikE94gsFaueSFNic
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICEDCYuobvlikE94gsFaueSFNic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCYuobvlikE94gsFaueSFNic>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCYuobvlikE94gsFaueSFNic, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.