Satz ID ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ


[jw] [ꜥnḫ] [nb] [jm] [=s] [m] [ꜥnḫ]



    [jw]
     
     

    (unedited)



    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)



    [nb]
     
     

    (unedited)



    [jm]
     
     

    (unedited)



    [=s]
     
     

    (unedited)



    [m]
     
     

    (unedited)



    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)

de [alles Leben sei in ihr als Leben,]

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 13.11.2021)

Persistente ID: ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)