Satz ID ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ


[jw] [ꜥnḫ] [nb] [jm] [=s] [m] [ꜥnḫ]






    [jw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[alles Leben sei in ihr als Leben,]
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 10.06.2025)

Persistente ID: ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEEc5fXzwr0rCup0s0MlBZTQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)