Satz ID ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw



    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adverb
    de vorwärts (lokal)

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de vertreiben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du kommst heraus, Herrin des Lichts, die die Dunkelheit vertreibt,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 08.11.2021)

Persistente ID: ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)