Identifiant de phrase ICEDGWEc8lhpZkstjnveWDdoJSQ


D 8, 67.17

ḫbi̯.n =s jn.w m D 8, 67.17 Jz.tj



    verb
    de
    Abgaben einziehen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 67.17

    D 8, 67.17
     
     

     
     


    place_name
    de
    die beiden Paläste (Bez. für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
sie hat Tribute aus Ägypten gesammelt.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 03.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDGWEc8lhpZkstjnveWDdoJSQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGWEc8lhpZkstjnveWDdoJSQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDGWEc8lhpZkstjnveWDdoJSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGWEc8lhpZkstjnveWDdoJSQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGWEc8lhpZkstjnveWDdoJSQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)