Satz ID ICEDQK1bp7E0oEQsmqkqC9WZbZc



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr




    C.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schützen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz

de Geb hat mir seine (magischen) Fähigkeiten/Zaubermacht gegeben, um den Schutz des Horus damit zu bereiten.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.12.2021, letzte Änderung: 16.09.2022)

Persistente ID: ICEDQK1bp7E0oEQsmqkqC9WZbZc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQK1bp7E0oEQsmqkqC9WZbZc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICEDQK1bp7E0oEQsmqkqC9WZbZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQK1bp7E0oEQsmqkqC9WZbZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQK1bp7E0oEQsmqkqC9WZbZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)