Sentence ID ICEDSDrQhVRui0lollWj0pGQqQw
substantive_masc
Schutz
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
230
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Schutz des Horus ist sein eigenes Wesen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- ḏ.t=f ḏs=f: Findet sich sowohl auf der Metternichstele als auch auf dem Socle Béhague. Ist in LGG 7 nicht als Götterbezeichnung aufgenommen; laut Sander-Hansen, 75 ist es in der späten Version von Tb 17 ein Name des Sonnengottes.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEDSDrQhVRui0lollWj0pGQqQw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSDrQhVRui0lollWj0pGQqQw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDSDrQhVRui0lollWj0pGQqQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSDrQhVRui0lollWj0pGQqQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSDrQhVRui0lollWj0pGQqQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.