Identifiant de phrase ICEDSEdO3Cp650L2kdWaO2WQwNY




    verb_3-inf
    de
    (einen Schrei) ausstoßen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Geschrei

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m
de
Ich stieß einen Schrei aus mit (den Worten:)
„Ich (bin es), ich (bin es)!“
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.12.2021, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICEDSEdO3Cp650L2kdWaO2WQwNY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEdO3Cp650L2kdWaO2WQwNY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDSEdO3Cp650L2kdWaO2WQwNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEdO3Cp650L2kdWaO2WQwNY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEdO3Cp650L2kdWaO2WQwNY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)