Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E
de
Ich stieß einen Schrei aus mit (den Worten:)
„Ich (bin es), ich (bin es)!“
de (Aber) das Kind war (zu) erledigt, um zu reagieren (wörtl.: antworten).
de
Die Brüste (der Isis) waren angeschwollen/überquellend;
der Bauch (des Kindes) war geleert;
de (und) der Mund (des Kindes) war voller Verlangen nach seinem Essen.
de
Der Brunnen war zum Überlaufen voll;
(und trotzdem:) das Kind hatte Durst.
de Mein Herz wollte kommen wegen seines Schutzes (d.h. um es zu schützen).
de Das Leid/Unglück stellte sich als groß heraus:
de Das unmündige Kind verweigerte die mnsꜣ-Flasche:
de (zu) groß war die Dauer/Verlängerung des Alleinseins.
de Wie groß war (meine) Angst in Ermangelung von jemanden, der auf meine Stimme herbeikommen würde (um zu helfen)!
(11) |
de
Ich stieß einen Schrei aus mit (den Worten:) |
||
(12) |
de (Aber) das Kind war (zu) erledigt, um zu reagieren (wörtl.: antworten). |
||
(13) |
de
Die Brüste (der Isis) waren angeschwollen/überquellend; |
||
(14) |
de (und) der Mund (des Kindes) war voller Verlangen nach seinem Essen. |
||
(15) |
de
Der Brunnen war zum Überlaufen voll; |
||
(16) |
de Mein Herz wollte kommen wegen seines Schutzes (d.h. um es zu schützen). |
||
(17) |
de Das Leid/Unglück stellte sich als groß heraus: |
||
(18) |
de Das unmündige Kind verweigerte die mnsꜣ-Flasche: |
||
(19) |
de (zu) groß war die Dauer/Verlängerung des Alleinseins. |
||
(20) |
de Wie groß war (meine) Angst in Ermangelung von jemanden, der auf meine Stimme herbeikommen würde (um zu helfen)! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Spruch 14: Rettung des Horus vor Schlangen- und Skorpiongift" (Text ID EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKZANYQSCNFGLBCEODKCEYPK5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).