Satz ID ICEDUFm76rMXpUDTk7NvUoj7rrY



    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN




    C.9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Das bedeutet, dass Schu es (d.h. das Auge) trägt.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 16.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - Šw pw ḥr fꜣi̯ jm=s: Die Verben fꜣi̯, ꜣṯp, kꜣwt, twꜣ oder ꜥḫi̯ werden normalerweise transitiv verwendet. jm=s erklärt sich vielleicht gemäß der Jernstedtschen Regel im Präsens-I, was für eine Redaktion in einer jüngeren Phase der Sprachgeschichte spricht. Gleicher Satz auf der Statue des Horchebis (Z. 15-16), mit Weglassung von ḥr (sollte das Verb ein Stativ sein, ergibt jm=s einen Sinn: „beladen sein mit“).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDUFm76rMXpUDTk7NvUoj7rrY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUFm76rMXpUDTk7NvUoj7rrY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICEDUFm76rMXpUDTk7NvUoj7rrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUFm76rMXpUDTk7NvUoj7rrY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUFm76rMXpUDTk7NvUoj7rrY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)