معرف الجملة ICEDUMTOk9hWsU1VnuQArb91fpE


rto X+2, x+1 bis auf drei winzige Zeichenreste an der oberen Abbruchkante zerstört



    rto X+2, x+1
     
     

     
     


    bis auf drei winzige Zeichenreste an der oberen Abbruchkante zerstört
     
     

     
     
de
[---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٢/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Diese Zeile ist von Meyrat nicht berücksichtigt worden, weshalb seine Zeilenzählung eine Zeile weniger aufweist. D.h. Meyrats x+1 ist hier X+2, x+2, usw.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDUMTOk9hWsU1VnuQArb91fpE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUMTOk9hWsU1VnuQArb91fpE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEDUMTOk9hWsU1VnuQArb91fpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUMTOk9hWsU1VnuQArb91fpE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUMTOk9hWsU1VnuQArb91fpE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)