معرف الجملة ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw






    1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Packendes Tor

    (unspecified)
    DIVN
de
„ꜥrwt nḏr.t“.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٢/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - ꜥrwt nḏr.t: Graefe bietet keine Übersetzung an. Miatello, 77-78 Anm. 122 erwähnt mehrere Vorschläge für ꜥrwt als jꜥr.t als „Uräus“ oder als „she who mounts up“ (vgl. LGG II, 178c: ob Schreibung für jꜥr.t-nḏr.t „die zupackende Uräusschlange“?), er entscheidet sich dann jedoch für *ꜥrr.yt-nḏr.t „Gate which holds firmly“.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)