Satz ID ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw






    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Packendes Tor

    (unspecified)
    DIVN

de „ꜥrwt nḏr.t“.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.02.2022, letzte Änderung: 20.02.2022)

Kommentare
  • - ꜥrwt nḏr.t: Graefe bietet keine Übersetzung an. Miatello, 77-78 Anm. 122 erwähnt mehrere Vorschläge für ꜥrwt als jꜥr.t als „Uräus“ oder als „she who mounts up“ (vgl. LGG II, 178c: ob Schreibung für jꜥr.t-nḏr.t „die zupackende Uräusschlange“?), er entscheidet sich dann jedoch für *ꜥrr.yt-nḏr.t „Gate which holds firmly“.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 20.02.2022, letzte Revision: 20.02.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ23dhpNxj0XknOQciBRXWzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)