Identifiant de phrase ICIARFi5atZ42kYks1C5KAUIBFs


⸢⸮Ḥr.w?⸣ ⸢⸮jyi̯(.w)?⸣ ⸢⸮r?⸣ ⸢⸮mꜣꜣ?⸣ [=f]






    ⸢⸮Ḥr.w?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢⸮jyi̯(.w)?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢⸮r?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢⸮mꜣꜣ?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Horus ist gekommen, um ihn zu sehen.]
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 13.02.2022, dernières modifications: 21.02.2022)

Commentaires
  • Texteingabe mit der Wiederholung gemäß Miatello, 69, der sich auf die Publikation von S. Levi stützt. Levi schreibt explizit (558, Anm. 1), dass der Text fälschlicherweise wiederholt wurde. Es sind noch winzige Spuren vorhanden, die dazu passen.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 21.02.2022, dernière révision: 21.02.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIARFi5atZ42kYks1C5KAUIBFs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIARFi5atZ42kYks1C5KAUIBFs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICIARFi5atZ42kYks1C5KAUIBFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIARFi5atZ42kYks1C5KAUIBFs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIARFi5atZ42kYks1C5KAUIBFs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)