Satz ID ICIAd2PRJtnMVUu2oRbYyWYGbhI



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Schulter

    Noun.du.stpr.2sgm
    N:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Deine beiden Schultern sind der lebende Falke, Horus persönlich.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 18.03.2022, letzte Änderung: 10.06.2022)

Persistente ID: ICIAd2PRJtnMVUu2oRbYyWYGbhI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd2PRJtnMVUu2oRbYyWYGbhI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIAd2PRJtnMVUu2oRbYyWYGbhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd2PRJtnMVUu2oRbYyWYGbhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd2PRJtnMVUu2oRbYyWYGbhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)