Satz ID ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM



    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Dein Sohn Horus ist gekommen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 18.03.2022, letzte Änderung: 10.06.2022)

Persistente ID: ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)