Satz ID ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Dein Sohn Horus ist gekommen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.03.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd8OBgMr1z0WDo8a3jAVlvUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)