معرف الجملة ICIAle29rc9shETZoYVJQiZTPWg


jri̯ =⸢⸮k?⸣ Spuren von ca. 7Q


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Spuren von ca. 7Q
     
     

     
     
de
Du (?) hast gemacht [... ... ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٤/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIAle29rc9shETZoYVJQiZTPWg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAle29rc9shETZoYVJQiZTPWg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIAle29rc9shETZoYVJQiZTPWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAle29rc9shETZoYVJQiZTPWg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAle29rc9shETZoYVJQiZTPWg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)