Satz ID ICIBFT8W1LGMe0kahZiVuWlL05w



    substantive_masc
    de
    Giftzahn (?)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Deine nšf-Flüssigkeit (oder: dein Speikanal) ist in der Erde/auf dem Boden.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - nšf: Für die mögliche Bedeutung “Speikanal” siehe Leitz, 401.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBFT8W1LGMe0kahZiVuWlL05w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFT8W1LGMe0kahZiVuWlL05w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICIBFT8W1LGMe0kahZiVuWlL05w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFT8W1LGMe0kahZiVuWlL05w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFT8W1LGMe0kahZiVuWlL05w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)