Satz ID ICIBFWmfQXXBvkfsjCzw5dzzbi4



    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de verpflichten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.jmi
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sein Arm soll nicht gegen ihn lasten. (?) (oder: Sein Arm soll ihn nicht unterjochen?)

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 10.06.2022)

Persistente ID: ICIBFWmfQXXBvkfsjCzw5dzzbi4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFWmfQXXBvkfsjCzw5dzzbi4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICIBFWmfQXXBvkfsjCzw5dzzbi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFWmfQXXBvkfsjCzw5dzzbi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFWmfQXXBvkfsjCzw5dzzbi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)