Identifiant de phrase ICIBFZBH3EhJTkoEnJ95xZcqo6E




    verb_3-lit
    de
    dahinziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT


    gods_name
    de
    Der in seiner Höhle Befindliche

    (unspecified)
    DIVN
de
Verzieh dich, verzieh dich, (du,) Der-in-seiner-Höhle-ist!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 25.04.2022, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICIBFZBH3EhJTkoEnJ95xZcqo6E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFZBH3EhJTkoEnJ95xZcqo6E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICIBFZBH3EhJTkoEnJ95xZcqo6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFZBH3EhJTkoEnJ95xZcqo6E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFZBH3EhJTkoEnJ95xZcqo6E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)