Satz ID ICIBJgdS1AYR8UGwkrZjBOQnZzQ






    Rto. 20,30
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    der Verborgene (von mehreren Göttern)

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de
    Volk; Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg
en
O hidden one, [whom the common folk does not know!]
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • [nn] [rḫ] [sw] [rḫ.yt]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 317, f.n. 60 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBJgdS1AYR8UGwkrZjBOQnZzQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJgdS1AYR8UGwkrZjBOQnZzQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBJgdS1AYR8UGwkrZjBOQnZzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJgdS1AYR8UGwkrZjBOQnZzQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJgdS1AYR8UGwkrZjBOQnZzQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)