Satz ID ICIBJnQxK9BQWUHqrw6Nj8SjT1I






    (vacat: 1 sq. space)
     
     

     
     




    Rto. 21,22
     
     

     
     

    verb
    de
    begrüßen

    SC.act.prefx.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Inebu (Memphis?) (Hathor)

    (unspecified)
    DIVN
en
〈〈Hail to you〉〉 Hathor, lady of Memphis.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • nb.t-jnb.w〈-ḥḏ〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 319, f.n. 102.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBJnQxK9BQWUHqrw6Nj8SjT1I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJnQxK9BQWUHqrw6Nj8SjT1I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBJnQxK9BQWUHqrw6Nj8SjT1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJnQxK9BQWUHqrw6Nj8SjT1I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJnQxK9BQWUHqrw6Nj8SjT1I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)