Satz ID ICIBJu2mJHLEZ0yumaLi5idIQEc






    Rto. 21,28
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    smḥr.w-psḏ
     
     

    (unspecified)


    verb
    de kommt!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Hand

    Noun.du.stpr.2pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de unter (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de Sokar-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

en (You) nine companions come, your hands supporting your father Sokar[-Osiris]!

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.05.2022, letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • jtj =t⸢n⸣ Z⸢k⸣[r-Wsjr]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 321, f.n. 127 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 06.05.2022, letzte Revision: 06.05.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBJu2mJHLEZ0yumaLi5idIQEc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJu2mJHLEZ0yumaLi5idIQEc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBJu2mJHLEZ0yumaLi5idIQEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJu2mJHLEZ0yumaLi5idIQEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJu2mJHLEZ0yumaLi5idIQEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)