Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text OMYPY34VABHSXHE3FBXA4IWQD4

  (71)

en 〈〈The gods are protecting him.〉〉

  (72)

en (You) nine companions come, your hands supporting your father Sokar[-Osiris]!

  (73)

Rto. 21,29 jy nṯr zꜣ-tꜣ zp 4

en The god comes, jubilation, four times!

  (74)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

{{_}} (vacat: 1 sq. space) Rto. 21,30 wr ḥꜣb ḥr ḥꜣb jty

en Great one/King, festival after festival, sovereign!

  (75)

(vacat: 1 sq. space) Rto. 21,31 nḏmj.wj ḫnm.w ⸢mri̯⸣ ⸢=k⸣

en How sweet is the scent which you love!

  (76)

(vacat: 1 sq. space) Rto. 21,32 ꜥnḫ.tw r nḥḥ

en May you live forever!

  (77)

(vacat: 1 sq. space) Rto. 21,33 ⸢ḥꜣbi̯⸣ =k n ḏ.t

en May you be festive forever!

  (78)

(vacat: 1 sq. space) Rto. 21,34 [sn]⸢j⸣ tꜣ wbꜣ wꜣ.t.PL

en The earth is [kiss]ed, the ways are opened.

  (79)

approximate 10 lines lost

  (80)

Rto. 21/1,17 mj dr sbj.w.PL

en Come, (you) who subdues the rebels!


    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schützen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en 〈〈The gods are protecting him.〉〉





    Rto. 21,28
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    smḥr.w-psḏ
     
     

    (unspecified)


    verb
    de kommt!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Hand

    Noun.du.stpr.2pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de unter (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de Sokar-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

en (You) nine companions come, your hands supporting your father Sokar[-Osiris]!





    Rto. 21,29
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Jubel

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

en The god comes, jubilation, four times!





    {{_}}
     
     

    (unedited)





    (vacat: 1 sq. space)
     
     

     
     




    Rto. 21,30
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de König; Herrscher; Patron; Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

en Great one/King, festival after festival, sovereign!





    (vacat: 1 sq. space)
     
     

     
     




    Rto. 21,31
     
     

     
     

    adjective
    de süß; angenehm

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de Geruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en How sweet is the scent which you love!





    (vacat: 1 sq. space)
     
     

     
     




    Rto. 21,32
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

en May you live forever!





    (vacat: 1 sq. space)
     
     

     
     




    Rto. 21,33
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de festlich sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

en May you be festive forever!





    (vacat: 1 sq. space)
     
     

     
     




    Rto. 21,34
     
     

     
     

    verb
    de die Erde küssen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Erde; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

en The earth is [kiss]ed, the ways are opened.



    approximate 10 lines lost
     
     

     
     




    Rto. 21/1,17
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben; vertilgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en Come, (you) who subdues the rebels!

Text path(s):

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/06/2022, latest changes: 10/24/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentences of text " Ritual for Bringing Sokar out of the Shrine" (Text ID OMYPY34VABHSXHE3FBXA4IWQD4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OMYPY34VABHSXHE3FBXA4IWQD4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)