Satz ID ICIBMWKGa9iZiUQftSzMYgtJkhY






    Rto. 22,36
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch; seitens

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 22,37
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Rel.form.n.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl-ant

    gods_name
    de
    Das Sethtier (Seth als Tier)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
en
[‘Thoth’, said] Atum, [‘You shall ward off these (things) that] this [Nehes has done].
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • [Ḏḥw.tj] [j:]⸢j⸣[n] Jtm [ḫsf=k] [nn] [jri̯.t.n] [Nhs] p[n]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 331, f.n. 51 and 52 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBMWKGa9iZiUQftSzMYgtJkhY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMWKGa9iZiUQftSzMYgtJkhY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBMWKGa9iZiUQftSzMYgtJkhY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMWKGa9iZiUQftSzMYgtJkhY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMWKGa9iZiUQftSzMYgtJkhY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)