Sentence ID ICIBR1QnC6xP10ZnguFwxrL0EIk



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de teilen

    SC.tw.pass.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    28,3
     
     

     
     

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Feuer

    (unspecified)
    N

de Ich wurde/werde (?) nicht durch Feuer zerteilt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • srf: Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 156 verweist zwar auf die aus magischen Texten bekannte srf(.t)-Hitze, eine Hautkrankheit, merkt aber an, dass hier wohl eher eine unspezifische Hitze gemeint sein wird, gegen die das „Erz“ immun ist.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/03/2022, latest revision: 06/03/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBR1QnC6xP10ZnguFwxrL0EIk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1QnC6xP10ZnguFwxrL0EIk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIBR1QnC6xP10ZnguFwxrL0EIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1QnC6xP10ZnguFwxrL0EIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1QnC6xP10ZnguFwxrL0EIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)