Satz ID ICIBR8jmIyydgk7LnWk0w4bjPWg


Neuer Spruch, evtl. gegen schlechte Träume

Neuer Spruch, evtl. gegen schlechte Träume Anfang zerstört? 20,8 ⸢nḥm⸣ Rest der Zeile zerstört evtl. weitere Zeile(n) zerstört



    Neuer Spruch, evtl. gegen schlechte Träume

    Neuer Spruch, evtl. gegen schlechte Träume
     
     

     
     




    Anfang zerstört?
     
     

     
     




    20,8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fortnehmen; retten

    (unclear)
    V




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    evtl. weitere Zeile(n) zerstört
     
     

     
     

de [---] retten/fortnehmen [---].

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBR8jmIyydgk7LnWk0w4bjPWg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8jmIyydgk7LnWk0w4bjPWg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBR8jmIyydgk7LnWk0w4bjPWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8jmIyydgk7LnWk0w4bjPWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8jmIyydgk7LnWk0w4bjPWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)