Satz ID ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk


ca. 10Q Zeichenreste [___].tjw r =j





    ca. 10Q Zeichenreste
     
     

     
     




    [___].tjw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] gegen mich / zu mir.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022) schlägt für den Anfang der Lücke vor: „Zunächst wohl ṯz:z, dann eventuell tp-Z1-A1, also „mein Kopf sei angeknotet“ und für das Ende: „Vor tjw eventuell Determinativ D54, davor könnten die Reste zu ḥr:r passen. Vielleicht ‚Halte dich fern von mir!‘?“

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)