Sentence ID ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk


ca. 10Q Zeichenreste [___].tjw r =j





    ca. 10Q Zeichenreste
     
     

     
     




    [___].tjw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] gegen mich / zu mir.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022) schlägt für den Anfang der Lücke vor: „Zunächst wohl ṯz:z, dann eventuell tp-Z1-A1, also „mein Kopf sei angeknotet“ und für das Ende: „Vor tjw eventuell Determinativ D54, davor könnten die Reste zu ḥr:r passen. Vielleicht ‚Halte dich fern von mir!‘?“

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRWJzcVz4rUQmrbfC69n3skk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)