Satz ID ICIBRwMmQJsBdUbroNOT2WzW3zY


9,9 Spruch gegen Schlangen eine oder mehr Zeilen zerstört



    9,9
     
     

     
     


    Spruch gegen Schlangen
     
     

     
     


    eine oder mehr Zeilen zerstört
     
     

     
     

de [Böses, Böses ist nach oben gerichtet ---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Ergänzung nach der Parallele pRamesseum X,2, s. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 277, 331 und die Übersetzung im TLA. Leider ist auch dort die erste Zeile des Spruches komplett zerstört.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 02.06.2022, letzte Revision: 02.06.2022

  • Von der letzten erhaltenen Zeile dieser Kolumne sind nur wenige rote Zeichenreste erhalten. Ihre Farbe dürfte darauf hindeuten, dass hier eine Nachschrift und/oder der Beginn des nächsten Spruches vorliegt. Da die erste Zeile von Fragment 10 nicht mit einem syntaktisch vollständigen Satz beginnt, muss der dort stehende Spruch entweder noch in Kolumne 9 begonnen haben, oder Fragment 9 und 10 haben nicht direkt aneinander angeschlossen. Da manche Kolumnen dieses Papyrus Reste von neun Zeilen enthalten, könnte auch in Kol. 9 noch eine neunte Zeile (sowie eventuell weitere, die dann auf keinem einzigen Fragment erhalten wären) enthalten haben, in der die Einleitung für einen neuen Spruch Platz gefunden haben könnte.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 02.06.2022, letzte Revision: 02.06.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBRwMmQJsBdUbroNOT2WzW3zY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRwMmQJsBdUbroNOT2WzW3zY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBRwMmQJsBdUbroNOT2WzW3zY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRwMmQJsBdUbroNOT2WzW3zY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRwMmQJsBdUbroNOT2WzW3zY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)