Satz ID ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI



    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

de Du mögest mich lieben!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRxFmzvWeHEscgWQNpWWVjTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)