معرف الجملة ICIBVCF5qe6Fq0gvmrC5xN8NlS8


vso 2,b, x+2 Zeilenanfang zerstört ⸢tm⸣ ⸮___.w? 2Q Zeichenreste Zeilenende zerstört





    vso 2,b, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    (unclear)
    V(unclear)

    verb
    de
    [Verb]

    Neg.compl.w
    V\advz




    2Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] nicht ... (?) machen [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Der Text befindet sich auf der Rückseite der beiden kleinen Fragmente, die von Gardiner als Fragment C und D und von Meyrat als Kolumne 2 bezeichnet wurden. Der Papyrus war für die Beschriftung der Rückseite über die horizontale Achse gedreht worden, d.h. die untere Kante des Rectos entspricht der oberen Kante des Versos.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBVCF5qe6Fq0gvmrC5xN8NlS8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBVCF5qe6Fq0gvmrC5xN8NlS8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBVCF5qe6Fq0gvmrC5xN8NlS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBVCF5qe6Fq0gvmrC5xN8NlS8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBVCF5qe6Fq0gvmrC5xN8NlS8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)