Sentence ID ICIBZq38eDeynUO3gariWZuZrnw



    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Sie mögen dich lieben, wenn du in Frieden kommst.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 05/31/2022, latest changes: 03/15/2023)

Persistent ID: ICIBZq38eDeynUO3gariWZuZrnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZq38eDeynUO3gariWZuZrnw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICIBZq38eDeynUO3gariWZuZrnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZq38eDeynUO3gariWZuZrnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZq38eDeynUO3gariWZuZrnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)