Sentence ID ICIBc5Z8eny1YkLsgIaITJ61QeM
Rto. 32,26a
verb_4-lit
reinigen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
die Lebenden
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
(vacat: short space)
Rto. 32,27
verb_3-lit
werden; entstehen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ehemann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Kuh; weibl. Tier (allg.)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Rto. 32,28
epith_god
der Männliche
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Gemeinschaft (?) (der Frauen eines Tempels)
(unspecified)
N.f:sg
[He has purified] all the [living] ones, [coming into existence as a/the husband,] as lord of the women/cows, [male one of the wom]en,
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
[ṯꜣ.y nt ḫsf].tj.w: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 379, f.n. 499 for this reconstruction.
-
[ḥzmn.n=f ꜥnḫ].w: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 378, f.n. 497 for this reconstruction.
-
[ḫpr.tw m hj]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 379, f.n. 498 for this reconstruction.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBc5Z8eny1YkLsgIaITJ61QeM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc5Z8eny1YkLsgIaITJ61QeM
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBc5Z8eny1YkLsgIaITJ61QeM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc5Z8eny1YkLsgIaITJ61QeM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc5Z8eny1YkLsgIaITJ61QeM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).