Satz ID ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8






    Rto. 33,5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de herbeibringen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Inhalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Fleisch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en She brings that which is within your flesh.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7QI9QeuC09psQXohYtMfG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)