Satz ID ICIBcn0Xwu960kwtvVwGlDiQBOM






    Rto. 25,22a
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.ḫr.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    PsP.3plm_Aux.wn.ḫr
    V\res-3pl.m

en They shall be turned away.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • wn.ḫr{r}=w: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 411, commentary to line 25,22.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022

  • =w: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 349, f.n. 78 for a possible other reading.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBcn0Xwu960kwtvVwGlDiQBOM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcn0Xwu960kwtvVwGlDiQBOM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBcn0Xwu960kwtvVwGlDiQBOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcn0Xwu960kwtvVwGlDiQBOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcn0Xwu960kwtvVwGlDiQBOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)