Satz ID ICIBcx6sbKQCo02BlVVzI5WjrCQ


Rto. 33,8 {{_}} [[ẖnm.n]] [[tw]] {{⸮šrm.tw?}} Wr.t m ⸮Zꜣw?





    Rto. 33,8
     
     

     
     




    {{_}}
     
     

    (unspecified)


    verb_3-lit
    de vereinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    {{⸮šrm.tw?}}
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Sais

    (unspecified)
    TOPN

en The great one united you in Sais.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBcx6sbKQCo02BlVVzI5WjrCQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcx6sbKQCo02BlVVzI5WjrCQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBcx6sbKQCo02BlVVzI5WjrCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcx6sbKQCo02BlVVzI5WjrCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcx6sbKQCo02BlVVzI5WjrCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)