Satz ID ICIBdoTAluVsPE7fgWnXXS9LsOo (Variante 2)
Ich eilte, um (für ihn) einzutreten (oder: Ich wartete darauf, um zu reagieren) (mit den Worten:) „Horus, Horus, bleib auf der Erde!“, seit dem Tag, als ich ihn empfangen habe (d.h. mit ihm schwanger wurde).
Kommentare
-
- ḏr hrw ...: Alle Bearbeiter fangen mit der Präposition ḏr einen neuen Satz an, einen Temporalsatz, mit dem nachfolgenden ꜣbi̯ als Hauptsatz. Eigentlich braucht es jedoch ein einführendes jr vor ḏr oder m-ḏr am Satzanfang.
Persistente ID:
ICIBdoTAluVsPE7fgWnXXS9LsOo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdoTAluVsPE7fgWnXXS9LsOo
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICIBdoTAluVsPE7fgWnXXS9LsOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdoTAluVsPE7fgWnXXS9LsOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdoTAluVsPE7fgWnXXS9LsOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.