معرف الجملة ICIBk2w3Zs8FTU08gwXYpEzeZtQ


3 Die Zeile ist, bis auf die letzte Zeichengruppe, komplett abgerieben. [⸮-ḥtp?]





    3
     
     

     
     




    Die Zeile ist, bis auf die letzte Zeichengruppe, komplett abgerieben.
     
     

     
     




    [⸮-ḥtp?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[...-ḥt]p(?),
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBk2w3Zs8FTU08gwXYpEzeZtQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk2w3Zs8FTU08gwXYpEzeZtQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBk2w3Zs8FTU08gwXYpEzeZtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk2w3Zs8FTU08gwXYpEzeZtQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk2w3Zs8FTU08gwXYpEzeZtQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)