Identifiant de phrase ICIBk9JPqCSF10f4tNYWmJrAIQ0


2 Die Zeile ist komplett abgerieben.




    2
     
     

     
     



    Die Zeile ist komplett abgerieben.
     
     

     
     
de
[...]
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 12.07.2022, dernières modifications: 08.09.2022)

Identifiant permanent: ICIBk9JPqCSF10f4tNYWmJrAIQ0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk9JPqCSF10f4tNYWmJrAIQ0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICIBk9JPqCSF10f4tNYWmJrAIQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk9JPqCSF10f4tNYWmJrAIQ0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk9JPqCSF10f4tNYWmJrAIQ0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)