Satz ID ICIBl1S5ZlJ2yEijknMT1EQH07A






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de begrüßen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Maler

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

de Der Schreiber Mꜣꜣ-nḫt=f grüßt den Umrisszeichner Jmn-ḥtp in Leben, Heil und Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, König der [Götter], deines guten Herrn, jeden Tag.

Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 16.07.2022, letzte Änderung: 06.01.2023)

Kommentare
  • Zeilenumbruch nach Jmn.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 16.07.2022, letzte Revision: 16.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBl1S5ZlJ2yEijknMT1EQH07A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl1S5ZlJ2yEijknMT1EQH07A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICIBl1S5ZlJ2yEijknMT1EQH07A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl1S5ZlJ2yEijknMT1EQH07A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl1S5ZlJ2yEijknMT1EQH07A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)