Sentence ID ICICA1mmXw3RAEUPgwvce3wgTUc
1 Beginn der Zeile ist zerstört. [n] [tꜣ] [ḥw.t-n.t-ḥḥ]-m-rnp.t nsw(t)-bj.tj Mn-[⸮mj?-]Rꜥ(w) Rest der Zeile ist zerstört. 2 Beginn der Zeile ist zerstört. zẖꜣ (j)m(.j)-rʾ-pr-ḥḏ.DU Tꜣ
Comments
-
Die Vermutung ist naheliegend, daß es sich hier um den späteren Wesir Tꜣ handelt; der Titel jmj-rꜣ-pr-ḥḏ als Laufbahntitel späterer Wesire ist gut belegt, s. Helck, Verwaltung, 436ff. Tꜣ ist vermutlich ab Jahr 12 Ramses’ III. als Wesir im Amt (s. Helck, Verwaltung, 330); eine Tätigkeit als jmj-rꜣ-pr-ḥḏ führt somit in die vorausgehende Zeit, d.h. in die ersten Regierungsjahre Ramses’ III. oder auch noch etwas früher. Auch das spricht für die oben vorgeschlagene Datierung.
-
Die Vermutung ist naheliegend, daß es sich hier um den späteren Wesir Tꜣ handelt; der Titel jmj-rꜣ-pr-ḥḏ als Laufbahntitel späterer Wesire ist gut belegt, s. Helck, Verwaltung, 436ff. Tꜣ ist vermutlich ab Jahr 12 Ramses’ III. als Wesir im Amt (s. Helck, Verwaltung, 330); eine Tätigkeit als jmj-rꜣ-pr-ḥḏ führt somit in die vorausgehende Zeit, d.h. in die ersten Regierungsjahre Ramses’ III. oder auch noch etwas früher. Auch das spricht für die oben vorgeschlagene Datierung.
-
Zur Schreibung der Sonne (N5) als Punkt vgl. etwa O. DeM 6097, ebenfalls eine Gefäßaufschrift.
Mn-mj-Rꜥ: Aufgrund der Person des Tꜣ (siehe die folgende Zeile) zum Thronnamen des Amenmesse ergänzt; von den Zeichenresten her wären auch die Ergänzungen zu Mn-ḫpr-Rꜥ (Thutmosis III.), Mn-ḫpr.w-Rꜥ (Thutmosis IV.), Mn-pḥ.tj-Rꜥ (Ramses I.) und Mn-Mꜣꜥ.t-Rꜥ (Sethos I.) möglich. MGB: Mögliche, sekundär verbaute Überreste des Millionenjahrhauses dieses Königs wurden von Möller 1911 bei den Grabungen in den spätzeitlichen Grabanlagen in der Nähe des Deutschen Hauses in Theben West gefunden, siehe Anthes, in: MDAIK 12, 22.
Persistent ID:
ICICA1mmXw3RAEUPgwvce3wgTUc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA1mmXw3RAEUPgwvce3wgTUc
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICA1mmXw3RAEUPgwvce3wgTUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA1mmXw3RAEUPgwvce3wgTUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA1mmXw3RAEUPgwvce3wgTUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.