Sentence ID ICICADXEaGqdvU4QhYgM1JzAqk8
verb_3-inf
einnehmen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
5
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
ruhen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kapelle; Schrein
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
6
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Du nimmst den Horizont ein und ruhst in deinem Schrein.
Amd. 811
4
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/17/2022,
latest changes: 12/17/2024)
Persistent ID:
ICICADXEaGqdvU4QhYgM1JzAqk8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICADXEaGqdvU4QhYgM1JzAqk8
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICICADXEaGqdvU4QhYgM1JzAqk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICADXEaGqdvU4QhYgM1JzAqk8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICADXEaGqdvU4QhYgM1JzAqk8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.